272413: 筆譯 TRANSLATORSKILL LEVEL1
| MLTSSL | Medium and Long-term Strategic Skills List |  |
| STSOL | Short-term Skilled Occupation List |  |
| ROL | Regional Occupation List |  |
Assessing Authority: NATTI
| GENERAL SKILLED VISA 189 | 無資格 |
| State | Capital | Visa subclass 190 | Visa subclass 491 |
| ACT | Australian Capital Territory | Canberra | | Yes |
| NSW | New South Wales | Sydney | | Yes |
| NT | Northern Territory | Darwin |
| Yes |
| QLD | Queensland(Offshore list) | Brisbane | | |
| SA | South Australia | Adelaide | | Yes |
| TAS | Tasmania (Category 1) | Hobart | | Yes |
| VIC | Victoria | Melbourne | | Yes |
| WA | Western Australia (General stream) | Perth | | |
Yes:有資格Occupation may be Eligible
Yes:補充技術清單或特殊情況適用的職業 Occupation in the "Supplementary Skilled List" or "Special Conditions Apply"
Yes:職業不在"State Occupation List"或職業狀態為“Closed”,但若滿足條件仍有機會申請
?:點擊州擔保詳情查看詳情
州擔保詳情 - ANZSCO 272413
ACCESS LIST |
|
| Status | State/Region | Type Visa | Explanation/Additional Requirements |
|---|
| Closed | New South Wales | Visa subclass 190 |
|
| Open | New South Wales | Visa subclass 491 (regional) |
|
ACCESS LIST |
|
| Status | Explanation |
|---|
Closed | You may be eligible to apply for ACT nomination if you meet the nomination criteria. |
ACCESS LIST |
|
| Status | English Requirements | Comments |
|---|
| Open | Minimum of IELTS 6 in each band or equivalent |
|
This occupation is in the Supplementary Skilled List
The Supplementary Skilled List reflects occupations available on the Short Term Skilled Occupation List (STSOL) that are not available on South Australia's State Occupation List. These occupations are only available if you meet the additional requirements listed here.
272413 筆譯職業描述 Job description
將原文本從一種語言翻譯成另一種語言,通常有充足的時間校對修正而且不需要陪伴參與者出席。
Transfers a source text from one language into another, usually within an extended time frame to allow for corrections and modifications and without the presence of the participants requiring the translation.
272413 筆譯技術等級 Skill level
筆譯的技能等級為1(ANZSCO Skill Level 1)
272413 筆譯所屬職業列表
Regional Occupation List
272413 筆譯澳洲技術移民職業評估 Skills assessment authority
NAATI - 國際筆譯和口譯認證機構 National Accreditation Authority for Translators and Interpreters: 對英語暫無要求。
相關職業
272411 歷史學家 Historian
272412 口譯 Interpreter
272499 社會專業人員 Social Professionals nec
2724 社會專業人士
ANZSCO 2724 社會專業人士職責概述
• 社會專業人才從現代和歷史的角度研究人類行為、社會體系;口頭進行陳述,并將文本和口述材料轉錄成其他語言。 SOCIAL PROFESSIONALS research and study human behaviour, society and institutions from current and historical perspectives, and verbally render spoken statements, and transcribe text and recorded spoken material from one language into another.
ANZSCO 2724 社會專業人士技能要求 Indicative Skill Level
• 本組中大多數職業都要求具有與學才學位或更高資格相當的技能水平(ANZSCO 1級水平)。Most occupations in this unit group have a level of skill commensurate with a bachelor degree or higher qualification (ANZSCO Skill Level 1).
ANZSCO 2724 社會專業人士主要職責 Tasks Include
• 研究史學索引手冊、文獻集、法庭記錄、日記、報紙等其他材料,收集歷史數據 assembling historical data by consulting sources of information such as historical indexes and catalogues, archives, court records, diaries, newspaper files and other materials
• 組織,鑒定,評價和解釋歷史,政治,社會學,人類學和語言數據 organising, authenticating, evaluating and interpreting historical, political, sociological, anthropological and linguistic data
• 研究人類活動的歷史和文化,并展示研究結果 undertaking historical and cultural research into human activity, and preparing and presenting research findings
• 提供同聲傳譯或將已記錄的演講翻譯成其他語言 providing simultaneous and consecutive verbal or signed renditions of speeches into another language
• 在諸如法庭、醫院、學校、工作場所以及會議等場所,將現場發言的或已記錄的文字翻譯成另一種語言 rendering the meaning and feeling of what is said and signed into another language in the appropriate register and style in a range of settings such as courts, hospitals, schools, workplaces and conferences
• 研究原始文本和有記錄的口述文件,理解主旨醫生后,將它們翻譯成另一種語言 studying original texts and transcripts of recorded spoken material to comprehend subject matter and translating them into another language
• 將文學、法律、技術科學文獻等書面材料用恰當的風格翻譯成另外一種語言,同時要使人們像在閱讀原著而不是翻譯件 rendering the meaning and feeling of written material, such as literary, legal, technical and scientific texts, into another language in the appropriate register and style, so that it will read as an original piece rather than as a translation