272411: 歷史學(xué)家 HISTORIAN SKILL LEVEL1
| MLTSSL | Medium and Long-term Strategic Skills List |  |
| STSOL | Short-term Skilled Occupation List |  |
Assessing Authority: VETASSESS
| GENERAL SKILLED VISA 189 | 無(wú)資格 |
| State | Capital | Visa subclass 190 | Visa subclass 491 |
| ACT | Australian Capital Territory | Canberra | | |
| NSW | New South Wales | Sydney | | |
| NT | Northern Territory | Darwin | | |
| QLD | Queensland | Brisbane | | |
| SA | South Australia | Adelaide | | |
| TAS | Tasmania | Hobart | | |
| VIC | Victoria | Melbourne | | |
| WA | Western Australia | Perth | | |
Yes “有資格” Occupation may be Eligible
Yes “補(bǔ)充技術(shù)清單”或“特殊情況適用”的職業(yè) Occupation in the "Supplementary Skilled List" or "Special Conditions Apply"
?點(diǎn)擊“州擔(dān)保詳情”查看詳情
州擔(dān)保詳情 - ANZSCO 272411
ACCESS LIST | |
| Status | Explanation |
|---|
| Closed | You may be eligible to apply for ACT nomination if you have close ties (job offer or close family) to Canberra and you meet the nomination criteria |
ACCESS LIST | |
| List | Explanation | Additional Requirements |
|---|
| Supplementary Skilled List | Occupations only available if you meet the additional requirements listed here | Competent English |
This occupation is in the Supplementary Skilled List
The Supplementary Skilled List reflects all occupations available on the Commonwealth’s Consolidated Sponsored Occupations List (CSOL) that are not available on South Australia's State Occupation List. These occupations are only available if you meet the additional requirements listed here
272411 歷史學(xué)家職業(yè)描述 Job description
歷史學(xué)家研究人類活動(dòng)并記錄研究成果。
Researches the history of human activity and prepares accounts of findings.
272411 歷史學(xué)家職位別名
272411 藝術(shù)史學(xué)家 Art Historian
272411 文化史學(xué)家 Cultural Historian
272411 經(jīng)濟(jì)史學(xué)家 Economic Historian
272411 地理史學(xué)家 Geographical Historian
272411 歷史學(xué)家技術(shù)等級(jí) Skill level
歷史學(xué)家的技能等級(jí)為1(ANZSCO Skill Level 1)
272411 歷史學(xué)家所屬職業(yè)列表
272411 歷史學(xué)家澳洲技術(shù)移民職業(yè)評(píng)估 Skills assessment authority
移民澳洲時(shí),272411 歷史學(xué)家 Historian 屬于 VETASSESS A類職業(yè),需要本科或更高級(jí)學(xué)位,專業(yè)與提名職業(yè)高度相關(guān)且近五年內(nèi)最少有一年畢業(yè)后相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn),不認(rèn)可學(xué)位前工作經(jīng)驗(yàn)。職業(yè)評(píng)估不需要雅思,評(píng)估函有效期為3年。
相關(guān)職業(yè)
272412 口譯 Interpreter
272413 筆譯 Translator
272499 社會(huì)專業(yè)人員 Social Professionals nec
2724 社會(huì)專業(yè)人士
ANZSCO 2724 社會(huì)專業(yè)人士職責(zé)概述
• 社會(huì)專業(yè)人才從現(xiàn)代和歷史的角度研究人類行為、社會(huì)體系;口頭進(jìn)行陳述,并將文本和口述材料轉(zhuǎn)錄成其他語(yǔ)言。 SOCIAL PROFESSIONALS research and study human behaviour, society and institutions from current and historical perspectives, and verbally render spoken statements, and transcribe text and recorded spoken material from one language into another.
ANZSCO 2724 社會(huì)專業(yè)人士技能要求 Indicative Skill Level
• 本組中大多數(shù)職業(yè)都要求具有與學(xué)才學(xué)位或更高資格相當(dāng)?shù)募寄芩剑ˋNZSCO 1級(jí)水平)。Most occupations in this unit group have a level of skill commensurate with a bachelor degree or higher qualification (ANZSCO Skill Level 1).
ANZSCO 2724 社會(huì)專業(yè)人士主要職責(zé) Tasks Include
• 研究史學(xué)索引手冊(cè)、文獻(xiàn)集、法庭記錄、日記、報(bào)紙等其他材料,收集歷史數(shù)據(jù) assembling historical data by consulting sources of information such as historical indexes and catalogues, archives, court records, diaries, newspaper files and other materials
• 組織,鑒定,評(píng)價(jià)和解釋歷史,政治,社會(huì)學(xué),人類學(xué)和語(yǔ)言數(shù)據(jù) organising, authenticating, evaluating and interpreting historical, political, sociological, anthropological and linguistic data
• 研究人類活動(dòng)的歷史和文化,并展示研究結(jié)果 undertaking historical and cultural research into human activity, and preparing and presenting research findings
• 提供同聲傳譯或?qū)⒁延涗浀难葜v翻譯成其他語(yǔ)言 providing simultaneous and consecutive verbal or signed renditions of speeches into another language
• 在諸如法庭、醫(yī)院、學(xué)校、工作場(chǎng)所以及會(huì)議等場(chǎng)所,將現(xiàn)場(chǎng)發(fā)言的或已記錄的文字翻譯成另一種語(yǔ)言 rendering the meaning and feeling of what is said and signed into another language in the appropriate register and style in a range of settings such as courts, hospitals, schools, workplaces and conferences
• 研究原始文本和有記錄的口述文件,理解主旨醫(yī)生后,將它們翻譯成另一種語(yǔ)言 studying original texts and transcripts of recorded spoken material to comprehend subject matter and translating them into another language
• 將文學(xué)、法律、技術(shù)科學(xué)文獻(xiàn)等書(shū)面材料用恰當(dāng)?shù)娘L(fēng)格翻譯成另外一種語(yǔ)言,同時(shí)要使人們像在閱讀原著而不是翻譯件 rendering the meaning and feeling of written material, such as literary, legal, technical and scientific texts, into another language in the appropriate register and style, so that it will read as an original piece rather than as a translation