271212: 地方法官 MAGISTRATE SKILL LEVEL1
| MLTSSL | Medium and Long-term Strategic Skills List |  |
| STSOL | Short-term Skilled Occupation List |  |
Assessing Authority: Agency that approves the appointment
| GENERAL SKILLED VISA 189 | 無資格 |
| State | Capital | Visa subclass 190 | Visa subclass 491 |
| ACT | Australian Capital Territory | Canberra | | |
| NSW | New South Wales | Sydney | | |
| NT | Northern Territory | Darwin | | |
| QLD | Queensland | Brisbane | | |
| SA | South Australia | Adelaide | | |
| TAS | Tasmania | Hobart | | |
| VIC | Victoria | Melbourne | | |
| WA | Western Australia | Perth | | |
Yes “有資格” Occupation may be Eligible
Yes “補(bǔ)充技術(shù)清單”或“特殊情況適用”的職業(yè) Occupation in the "Supplementary Skilled List" or "Special Conditions Apply"
?點(diǎn)擊“州擔(dān)保詳情”查看詳情
州擔(dān)保詳情 - ANZSCO 271212
ACCESS LIST | |
| Status | Explanation |
|---|
| Closed | You may be eligible to apply for ACT nomination if you have close ties (job offer or close family) to Canberra and you meet the nomination criteria |
This occupation is in the Supplementary Skilled List
The Supplementary Skilled List reflects all occupations available on the Commonwealth’s Consolidated Sponsored Occupations List (CSOL) that are not available on South Australia's State Occupation List. These occupations are only available if you meet the additional requirements listed here.
271212 地方法官職業(yè)描述 Job description
地方法官聽取刑事案件,以確定被告是否需要被審訊,以及在沒有陪審團(tuán)的情況下裁定未成年犯罪。
Hears criminal matters to determine whether defendants will be committed for trial and adjudicates minor criminal offences without a jury.
271212 地方法官職位別名
271212 私人法官 Chamber Magistrate
271212 兒童法庭法官 Children’s Court Magistrate
271212 工業(yè)法庭法官 Industrial Court Magistrate
271212 授權(quán)法庭法官 Licensing Court Magistrate
271212 地方法官技術(shù)等級 Skill level
地方法官的技能等級為1(ANZSCO Skill Level 1)
271212 地方法官所屬職業(yè)列表
271212 地方法官澳洲技術(shù)移民職業(yè)評估 Skills assessment authority
Agency that approves the appointment
相關(guān)職業(yè)
271211 法官 Judge
271213 法庭成員 Tribunal Member
271299 司法和其他法律專業(yè)人員 Judicial and Other Legal Professionals nec
2712 司法機(jī)關(guān)及其他法律專業(yè)人員
ANZSCO 2712 司法機(jī)關(guān)及其他法律專業(yè)人員職責(zé)概述
• 司法機(jī)關(guān)及其他法律專業(yè)人員在法庭及法院審理法律及其他事務(wù);解釋,分析,管理并提供法律咨詢;起草法規(guī)。
JUDICIAL A
ND OTHER LEGAL PROFESSIONALS hear legal and other matters in courts and tribunals; interpret, analyse, administer and provide advice on the law; and draft legislation.
ANZSCO 2712 司法機(jī)關(guān)及其他法律專業(yè)人員技能要求 Indicative Skill Level
• 本組中大多數(shù)職業(yè)都要求具有與學(xué)士學(xué)位或更高資格相當(dāng)?shù)募寄芩角椅迥暌陨舷嚓P(guān)工作經(jīng)驗(yàn)。法官要有政府的任命,且有7年以上裁判官或者老練的從業(yè)律師的經(jīng)驗(yàn)。裁判官要有5年以上作為法律從業(yè)者的經(jīng)驗(yàn)(ANZSCO 1級水平)。需要注冊或許可證。
Most occupations in this unit group have a level of skill commensurate with a bachelor degree or higher qualification and at least five years of relevant experience. Judges require appointment by the government or crown and must have been a Magistrate or an experienced legal practitioner of at least seven years standing. Magistrates must have been a legal practitioner of at least five years standing (ANZSCO Skill Level 1). Registration or licensing may be required.
ANZSCO 2712 司法機(jī)關(guān)及其他法律專業(yè)人員主要職責(zé) Tasks Include
• 研究法規(guī)和與案件有關(guān)的法院判決先例 researching statutes and previous court decisions relevant to cases
• 執(zhí)行審判和聽證 conducting trials and hearings
• 傳召和審問目擊證人 calling and questioning witnesses
• 審訊并評估民事和刑事案件 hearing and evaluating arguments and evidence in civil and criminal summary matters
• 在法定范圍內(nèi)決定處罰和判決,比如罰金、監(jiān)禁和拘留;民事案件的損害賠償事宜,并宣布法院指令 deciding penalties and sentences within statutory limits, such as fines, bonds and detention, awarding damages in civil matters, and issuing court orders
• 如果沒有達(dá)成協(xié)議或者無法調(diào)解時(shí),行使仲裁權(quán)利 exercising arbitral powers if resolution is not achieved or seems improbable through conciliation
• 準(zhǔn)備協(xié)議通知書并獲取雙方的簽名 preparing settlement memoranda and obtaining signatures of parties
• 對政府的法律、憲法及議會制度提出建議,起草議案并參加委員會會議討論議案 advising government of legal, constitutional and parliamentary matters and drafting bills and attending committee meetings during consideration of bills
• 為客戶和代理人提供法律及技術(shù)問題咨詢 advising clients and agents on legal and technical matters