253112: 駐院醫(yī)務(wù)人員 CARDIOLOGIST SKILL LEVEL 1
| MLTSSL | Medium and Long-term Strategic Skills List |  |
| STSOL | Short-term Skilled Occupation List |  |
| ROL | Regional Occupation List |  |
Assessing Authority: MBA
| State | Capital | Visa subclass 190 | Visa subclass 491 |
| ACT | Australian Capital Territory | Canberra | Yes | Yes |
| NSW | New South Wales | Sydney |
| Yes |
| NT | Northern Territory | Darwin | Yes | Yes |
| QLD | Queensland(Offshore list) | Brisbane |
|
|
| SA | South Australia | Adelaide | ? | Yes |
| TAS | Tasmania (Category 1) | Hobart | Yes | Yes |
| VIC | Victoria | Melbourne |
| Yes |
| WA | Western Australia (General stream) | Perth |
|
|
Yes: 有資格Occupation may be Eligible
Yes:補(bǔ)充技術(shù)清單或特殊情況適用的職業(yè) Occupation in the "Supplementary Skilled List" or "Special Conditions Apply"
Yes:職業(yè)不在"State Occupation List"或職業(yè)狀態(tài)為“Closed”,但若滿足條件仍有機(jī)會(huì)申請(qǐng)
?:點(diǎn)擊州擔(dān)保詳情查看詳情
州擔(dān)保詳情 - ANZSCO 253112
ACCESS LIST |
|
| Status | State/Region | Type Visa | Explanation/Additional Requirements |
|---|
| Closed | New South Wales | Visa subclass 190 |
|
| Open | New South Wales | Visa subclass 491 (regional) |
|
ACCESS LIST |
|
| Status | Explanation |
|---|
| Open | You may be eligible to apply for ACT nomination if you meet the nomination criteria. |
ACCESS LIST |
|
| Status | English Requirements | Comments |
|---|
| Open | The applicant will be required to demonstrate a level of English either sufficient to meet licensing / registration or a minimum IELTS 6.0 score in each band, whichever is higher. |
|
This occupation is in the State Occupation List
The State Occupation List is available to all applicants, including international graduates of South Australia. Please review theskilled nomination requirements before applying.
If you are an international graduate of South Australia, you should also review the following page: International graduate occupation and waiver requirements
253112 駐院醫(yī)務(wù)人員職業(yè)描述 Job description
在醫(yī)學(xué)專家或高級(jí)全科醫(yī)生的監(jiān)督下,診斷、治療和預(yù)防人類生理和心理疾病和傷害。需要注冊(cè)或許可。
Diagnoses, treats and prevents human physical and mental disorders and injuries under the supervision of medical specialists or senior general practitioners. Registration or licensing is required.
253112 駐院醫(yī)務(wù)人員職位別名
253112 見習(xí)醫(yī)師 Medical Intern
253112 駐院醫(yī)務(wù)人員技術(shù)等級(jí) Skill level
253112 駐院醫(yī)務(wù)人員所屬職業(yè)列表
Short-term Skilled Occupation List
253112 駐院醫(yī)務(wù)人員澳洲技術(shù)移民職業(yè)評(píng)估 Skills assessment authority
MBA--澳大利亞醫(yī)學(xué)委員會(huì)
相關(guān)職業(yè)
253111 全科醫(yī)生 General Medical Practitioner
2531全科醫(yī)療從業(yè)者
ANZSCO 2531 全科醫(yī)療從業(yè)者職責(zé)概述
• 全科醫(yī)療從業(yè)者診斷和治療病人身體和心理疾病、異常和損傷,對(duì)病人提出有關(guān)預(yù)防疾病方面的建議并推薦其去找專科醫(yī)師、其他健康護(hù)理人員、社會(huì)、福利及支持 人員。 GENERALIST MEDICAL PRACTITIONERS diagnose and treat physical and mental illnesses, disorders and injuries, recommend preventative action and refer patients to specialist Medical Practitioners, other health care workers, and social, welfare and support workers.
ANZSCO 2531 全科醫(yī)療從業(yè)者技能要求 Indicative Skill Level
• 本組中大多數(shù)職業(yè)都要求具有與學(xué)士學(xué)位或更高資格相當(dāng)?shù)募寄芩揭约敖邮芤荒暌陨系尼t(yī)院培訓(xùn)(ANZSCO1級(jí)水平)。需要注冊(cè)或許可證。 Occupations in this unit group have a level of skill commensurate with a bachelor degree or higher qualification and at least one year of hospital-based training (ANZSCO Skill Level 1).Registration or licensing is required.
ANZSCO 2531 全科醫(yī)療從業(yè)者主要職責(zé) Tasks Include
• 對(duì)病人進(jìn)行檢查和詢問,確定病因,記錄病人病例 conducting examinations and questioning patients to determine the nature of disorders and illnesses, and recording patients' medical information
• 對(duì)病人進(jìn)行測(cè)試、X射線和其他診斷程序,結(jié)合測(cè)試結(jié)果進(jìn)行診斷 ordering laboratory tests, X-rays and other diagnostic procedures, and interpreting findings to assist in diagnosis
• 為病人提供全面的護(hù)理,制定治療方案、用藥和其他治療措施 providing overall care for patients, and prescribing and administering treatments, medications and other remedial measures
• 監(jiān)督病人的病情進(jìn)展和對(duì)治療的反應(yīng) monitoring patients' progress and response to treatment
• 在飲食、運(yùn)動(dòng)和其他有助于預(yù)防和治療疾病的生活習(xí)慣方面對(duì)病人提出建議 advising on diet, exercise and other habits which aid prevention and treatment of disease and disorders
• 向病人傳達(dá)專科醫(yī)師的治療信息 referring patients to, and exchanging medical information with, specialist Medical Practitioners
• 向政府相關(guān)機(jī)構(gòu)報(bào)告出生、死亡和法定傳染病人數(shù) reporting births, deaths and notifiable diseases to government authorities
• 安排病人住院治療 arranging the admission of patients to hospitals